ՀԱՅ ԳՐՈՂԻ ՊԱՏՄՎԱԾՔԸ ՌՈՒՍԱԼԵԶՈՒ ՀԱՆԴԵՍՈՒՄ

7

Բոստոնում հրատարակվող «Վրեմենա» (Ժամանակներ) ռուսալեզու հանդեսի վերջին համարում (թիվ 4 (20), 2021, էջ 299-303) լույս է տեսել ժամանակակից հայ արձակագիր Խորեն Արամունու «Պատերազմ եւ խաղաղություն» պատմվածքը: Այն ռուսերեն է թարգմանել բանասեր, գրող, թարգմանիչ Արծվի Բախչինյանը:

Խորեն Արամունին (ծն. 1948, Իրան) միջնակարգ կրթությունն ստացել է Թեհրանում: 1969-1980 թթ. բնակվել է Խորհրդային Հայաստանում, ապա արտագաղթել է ԱՄՆ: 1975 թվականին ավարտել է Երեւանի պետական համալսարանի բանասիրական ֆակուլտետը: 1991-2005 թվականներին Երեւանում եւ Լոս Անջելեսում հրատարակել է 15 հատոր արձակ գործեր եւ թատերգություններ, վերջինն է «Սատանի ճուտը» վեպը (Երեւան, 2021): 1996-2013 թվականներին Լոս Անջելեսում եւ Երեւանում բեմադրվել են նրա հեղինակած վեց թատերախաղերը: Պարսկերենից հայերեն է թարգմանել Էսմաիլ Ռայինի «Հայերի զանգվածային կոտորածները» գիրքը (2012):

Ավելացնենք, որ «Վրեմենայի» խմբագիրն է ճանաչված ամերիկառուս գրող եւ լրագրող Դավիդ Գայը : Նա հեղինակ է 30 գրքի, որոնց թվում է 1989-ին լույս տեսած «Ցավդ տանեմ… Հայաստանի երկրաշարժը. ականատեսի գրառումներ» գիրքը: