Չորեքշաբթի, Հոկտեմբերի 29, 2025
Ազգ
Wildberries
Wildberries-ը նվազեցնում է միջնորդավճարը այն վաճառողների համար, ովքեր ապահովում են արագ առաքում մինչև գնորդ
  • Նորություններ
    • Պաշտոնական
    • Տեղական
    • Միջազգային
    • Տնտեսական
    • Տարածաշրջանային
    • Սոցիալական
    • Մշակութային
    • Հոգևոր
    • Իրավունք
    • ՌԱԿ մամուլ
  • Վերլուծություն
    • Քաղաքականություն
    • Տնտեսական
    • Հրապարակախոսություն
  • Մշակույթ
    • Ազգային
    • Կերպարվեստ
    • ToTo
    • Երաժշտություն
      • Դասական
      • Պոպ
      • Ջազ
      • Ռոք
  • ՌԱԿ մամուլ
  • «ԱԶԳ» Շաբաթաթերթ
    • Հոդվածներ
    • «ԱԶԳ» շաբաթաթերթ, տպագիր
    • Տպագիր արխիվ 1991-2025
    • Արխիվ
  • Տեսադարան
  • Մամուլ
  • Մեր հեղինակները
Ոչինչ չի գտնվել
Տեսնել բոլոր արդյունքները
Ազգ
Ոչինչ չի գտնվել
Տեսնել բոլոր արդյունքները

ԵՐԲ ՄՇԱԿՈՒԹԱՅԻՆ ԱՇԽԱՏԱՆՔՆ ՈՒ ԳՐԱՀՐԱՏԱՐԱԿՈՒՄԸ ԶՈՒԳՈՐԴՎՈՒՄ ԵՆ

05/10/2013
- ԱԶԳ շաբաթաթերթ, Հոկտեմբեր, 2013
Կիսվել ՖեյսբուքումԿիսվել ԹվիթերումՈւղարկել Տելեգրամով

ՏԻԳՐԱՆ ԵԿԱՎՅԱՆ, «France-Arme՛nie», septembre 2013, Ֆրանս. թարգմ. Պ. Ք.

Ռուսաստանում է ապրում Հայաստանից դուրս հաստատված ամենամեծ հայկական համայնքը, որը, սակայն, մտավոր արտադրանքով չի արդարացնում սպասելիքները: Այդուհանդերձ կան բարի կամքի մարդիկ, ովքեր առանց աղմկելու ապրեցնում են հայկական գիրքը: Սամվել Ղազարյանը մեկն է մշակույթի անխոնջ մարտիկներից:

«Ноев ковчег» ամսաթերթի խմբագրատանը, հարմարավետ բազկաթոռին նստած, Սամվել Ղազարյանը մտասույզ ծխում է: Նա խոսում է խռպոտ ձայնով եւ ընտիր հայերենով: Ես տեղեկանում եմ, որ նա Երեւանից Մոսկվա է տարագրվել «մութ» 1990-ականներին, երբ բացել է ճարտարապետական արվեստանոց: Մոսկվայում (եւ առհասարակ Ռուսաստանում) հայկական գրքերի պակասը գիտակցելովՙ նա ձեռնամուխ է եղել հրատարակչական գործին: «2005-ին ես ստեղծեցի իմ Uni Press հրատարակչությունըՙ հիմք ընդունելով իմ Uni Prom ճարտարապետական արվեստանոցը: Մեր հրատարակած առաջին գիրքը իտալացի գրող Ջովանի Գուայտայի ստեղծագործությունն է Հայոց ցեղասպանության մասին», պատմում է Սամվել Ղազարյանը:

Նա չբավարարվեց հայոց պատմության այդ մռայլ էջով: Ունի որոշակի նպատակ. հայ գրականության մեծ դասականներին հնարավորինս շատ ճանաչելի դարձնել ռուսալեզու (հայ կամ այլազգի) հանրությանը: Ղազարյանի անձնական ներդրման շնորհիվ լույս ընծայվեցին թարգմանություններ: Խոսքը վերաբերում է, մասնավորապես, Րաֆֆիին («Սամվել», «Դավիթ-Բեկ», «Խենթը»), ինչպես նաեւ Մուրացանին («Գեւորգ Մարզպետունի»), Դերենիկ Դեմիրճյանին, չխոսելով արդեն հին ու նոր, կրոնական եւ աշխարհիկ պոեզիայի (Նահապետ Քուչակ, Գրիգոր Նարեկացի, Պարույր Սեւակ, Հովհաննես Շիրազ), ինչպես նաեւ Թումանյանի հեքիաթների մասին: Դժվարին պայմաններում լույս տեսավ ընդհանուր առմամբ չորս տասնյակ աշխատություն: Այսօր նրա շնորհիվ հնարավոր է ռուսաց լեզվով հայկական կամ Հայաստանին վերաբերող գրքեր գտնել Մոսկվայի, ինչպես նաեւ Երեւանի գրախանութներում:

«Մենք Ռուսաստանում ունենք բազմաթիվ տաղանդներ, որոնք ստեղծագործական մեծ ներուժ են կազմում, բայց մինչեւ օրս մենք չենք կարողացել միավորվել մի ընդհանուր նախագծի շուրջը», գանգատվում է Ղազարյանը: «Զարմացած եմ հավատարիմ եւ շատ ուսյալ ռուս ընթերցողների զանգվածի գոյությունից, որոնք մոտիկից հետաքրքրվում են մեր գրականությամբ: Սովորաբար տարեց մարդիկ են գալիս ինձ տեսնելու եւ այս կամ այն թեմայի շուրջը բանավիճելու», պատմում է նա ծխելով: Ինչ վերաբերում է հայերինՙ նրանք տարբեր են: «Մոսկվայում կգտնեք Բաքվի հայերի (ռուսալեզու), Աբխազիայի, Օսիայի, Կրասնոդարի, Ռոստովի, Ստավրոպոլի (հայախոս) հայերի. նրանք իրարից տարբեր են, եզակի եւ յուրօրինակ», շարունակում է Սամվել Ղազարյանը:

Հրատարակչի գլխավոր հոգսերից մեկը գրքերի տարածումն է: Գրահրատարակչության ֆինանսական անդունդում շահավետ գործարքների մասին չմտածող Ղազարյանը մխիթարվում էՙ մտածելով նախկին ԽՍՀՄ տարածքի բազմաթիվ հայկական ամենօրյա եւ կիրակնօրյա դպրոցների հազարավոր աշակերտների մասին: Օրինակ, Աբխազիայում կան 36 հայկական ամենօրյա դպրոցներ, որոնցից յուրաքանչյուրը անվճար ստանում է հրատարակված բոլոր գրքերից մեկական օրինակ: Նույնը կարելի է ասել Մինսկի, Օդեսայի, Կիեւի կամ Կալինինգրադի հայկական մյուս կառույցների մասին: «Խնդիրը տնտեսականից ավելի շատ բարոյական է: Հարկավոր է ձեւավորել սեփական ժառանգությանը քաջածանոթ երիտասարդ սերունդ: Եթե Ռուսաստանի հայերի գոնե 1 տոկոսը կարդար իմ հրատարակած գրքերը, ես երջանիկ կլինեի: Ցավոք, այդ թիվն էլ չենք ապահովում», ասում է նա:

Այս խնդիրը ծանոթ է նաեւ ֆրանսահայերին:

ShareTweetShare
Նախորդ գրառումը

«ԼԵԶՎԻ ՈՍՏԻԿԱՆՈՒԹՅԱՆ» ՎՐԱՑԱԿԱՆ ՏԱՐԲԵՐԱԿՆ ԱՆՀԱՆԳՍՏԱՑՆՈՒՄ Է ՋԱՎԱԽՔՑԻՆԵՐԻՆ

Հաջորդ գրառումը

«ՄԱՏՅԱՆ ԳՆԴԻ» ՏԻԿՆՈՋ ԱՐԱՐՔԻՑ ՎՐԴՈՎՎԱԾ

Համանման Հոդվածներ

24 հոկտեմբերի, 2025

Խոսքն ու խրատը չեն կարող տեղ հասնել

24/10/2025
24 հոկտեմբերի, 2025

Մարդիկ հոգնել են առճակատումից

24/10/2025
24 հոկտեմբերի, 2025

Անկարան եվ Ադրբեջանի ու Իսրայելի միջեւ սողացող դաշինքը

24/10/2025
24 հոկտեմբերի, 2025

Հայաստանի ընդդիմությունը կորցրեց իր խորհրդանշական դեմքերից մեկին

24/10/2025
Հաջորդ գրառումը

«ՄԱՏՅԱՆ ԳՆԴԻ» ՏԻԿՆՈՋ ԱՐԱՐՔԻՑ ՎՐԴՈՎՎԱԾ

logo-white1
“Վահան Թեքեյան” Սոցիալ-Մշակութային Հիմնադրամ
Բոլոր իրավունքները պաշտպանված են։ Կայքի նյութերը տարածելիս հղումը կայքին պարտադիր է։

©2024 «ԱԶԳ» վերլուծական

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist

Ոչինչ չի գտնվել
Տեսնել բոլոր արդյունքները
  • Նորություններ
    • Պաշտոնական
    • Տեղական
    • Միջազգային
    • Տնտեսական
    • Տարածաշրջանային
    • Սոցիալական
    • Մշակութային
    • Հոգևոր
    • Իրավունք
    • ՌԱԿ մամուլ
  • Վերլուծություն
    • Քաղաքականություն
    • Տնտեսական
    • Հրապարակախոսություն
  • Մշակույթ
    • Ազգային
    • Կերպարվեստ
    • ToTo
    • Երաժշտություն
      • Դասական
      • Պոպ
      • Ջազ
      • Ռոք
  • ՌԱԿ մամուլ
  • «ԱԶԳ» Շաբաթաթերթ
    • Հոդվածներ
    • «ԱԶԳ» շաբաթաթերթ, տպագիր
    • Տպագիր արխիվ 1991-2025
    • Արխիվ
  • Տեսադարան
  • Մամուլ
  • Մեր հեղինակները

© 2025 «ԱԶԳ» վերլուծական