Իր մոր հիշատակին ձոնված երկարաշունչ, բայց խորին հուզականությամբ պարուրված լոնդոնաբնակ բանաստեղծ, պրոֆ. Հովհաննես Փիլիկյանի անգլերեն լեզվով գրված պոեմը Հայաստանում շուտով լույս է տեսնելու 19 այլ լեզուներով, տեղեկացնում է Էդվինա Չարլզը «Ռամկավար մամուլ» շրջաբերականի հերթական համարում: «Սա աննախադեպ երեւույթ է գրքերի տպագրության պատմության մեջ եւ միայն Հայաստանի նման հարուստ մշակույթ ունեցող երկրում կարող էր իրականություն դառնալ», գրում է Էդվինան:
Մտահղացումը եւ պոեմի հայերեն ու ռուսերեն տարբերակների թարգմանությունը պատկանում է նվիրյալ մտավորական Արծվի Բախչինյանին: Հրատարակությունը իրականացնում է «Հայաստան» հրատարակչատունը:
Բացի ֆրանսերեն, գերմաներեն, իտալերեն, չինարեն, ճապոներեն եւ այլ հայտնի լեզուների, հատորը պարունակելու է նաեւ աֆրիկյան «յորուբա» եւ պերուական «քուեչուա» լեզուները: