Շաբաթ, Հունիսի 27, 2026
Ազգ
Wildberries
Wildberries-ը նվազեցնում է միջնորդավճարը այն վաճառողների համար, ովքեր ապահովում են արագ առաքում մինչև գնորդ
  • Նորություններ
    • Պաշտոնական
    • Տեղական
    • Միջազգային
    • Տնտեսական
    • Տարածաշրջանային
    • Սոցիալական
    • Մշակութային
    • Հոգևոր
    • Իրավունք
    • ՌԱԿ մամուլ
  • Վերլուծություն
    • Քաղաքականություն
    • Տնտեսական
    • Հրապարակախոսություն
  • Մշակույթ
    • Ազգային
    • Կերպարվեստ
    • ToTo
    • Երաժշտություն
      • Դասական
      • Պոպ
      • Ջազ
      • Ռոք
  • ՌԱԿ մամուլ
  • «ԱԶԳ» Շաբաթաթերթ
    • Հոդվածներ
    • Ազգ շաբաթաթերթ տպագիր
    • Տպագիր արխիվ 1991-2026
    • Արխիվ
  • Տեսադարան
  • Մամուլ
  • Մեր հեղինակները
Ոչինչ չի գտնվել
Տեսնել բոլոր արդյունքները
Ազգ
Ոչինչ չի գտնվել
Տեսնել բոլոր արդյունքները

Ալեքսեյ Լյուբիմով. «Հայաստանն իմ հոգեւոր հայրենիքն է»

13/05/2022
- 13 Մայիսի, 2022, ԱԶԳ շաբաթաթերթ, Մշակույթ

Ռուս լեզվաբան, թարգմանիչ Ալեքսեյ Լյուբիմովին քչերն են ճանաչում Հայաստանում, չնայած Հայաստանի եւ հայոց լեզվի հետ նրա ունեցած սերտ կապերին: Վերջերս Համացանցում տեղադրվեց նրա հետ Վադիմ Հարությունովի վարած երկու հարցազրույցը, որը բուռն հետաքրքրություն առաջացրեց մեր հայրենակիցների շրջանում: Շնորհակալությո՛ւն մեր հայրենակից լրագրող Վադիմ Հարությունովին՝ բացահայտելու համար հայ ժողովրդի ու հայոց լեզվի այս մեծ բարեկամին:

Ալեքսեյը ծնվել է 1983 թվականին, Ռոստովի մարզի Նովոշախտինսկ քաղաքում, ուսանել է լեզուներ Դոնի Ռոստովի օտար լեզուների ինստիտուտում: Աշխատել է Ռոստովի հայ համայնքի «Դոնի Նախիջեւան» թերթում որպես հայերեն հոդվածների խմբագիր, նաեւ հայերեն է դասավանդել Ռոստովի հայկական կիրակնօրյա դպրոցում: Ապրում է Ադըղեայի Հանրապետության Յաբլոնովսկի ավանում՝ հայուհի կնոջ եւ որդիների՝ Հայկի ու Դանիելի հետ, աշխատում է որպես ազատ թարգմանիչ՝ կատարելով թարգմանություններ հայերենից եւ անգլերենից ռուսերեն եւ ռուսերենից անգլերեն:

Իմ եւ Ալեքսեյի մեջ սկսվեց նամակագրություն եւ հեռախոսազրույցներ. ամեն անգամ ինձ հիացնում է նրա անսխալ հայերեն գրավոր խոսքը… Ներկայացվող հարցազրույցի պատասխաններն էլ նա գրեց հայերեն, դրանք ներկայացնում եմ ընթերցողին առանց դույզն–իսկ միջամտության…

–Ալեքսեյ ջան, ռուս թարգմանիչների կայքէջում որպես քո մայրենի լեզու նշված է ոչ միայն ռուսերենը, այլեւ հայերենը: Եվ դա այն դեպքում, երբ դու չունես հայկական ծագում ու չես մեծացել Հայաստանում: Ինչպե՞ս է դա հնարավոր:

-Դեռ փոքր ժամանակ ես շատ հայ ընկերներ ունեի եւ արդեն խոսում էի հայերեն՝ հիմնականում Արցախի բարբառով: Երբ տեղափոխվեցի Դոնի Ռոստով, սկսեցի հաճախել Ռոստովի հայ համայնք եւ սովորել գրական հայերենը: Որոշ ժամանակից հետո որոշեցի սովորել նաեւ գրաբար, արեւմտահայերեն ու հայերենի բազմաթիվ բարբառները: Հայերենն ինձ համար վաղուց նույնքան հարազատ է դարձել, որքան ռուսերենը, իսկ հայ մշակույթը, երգը, պարը, խոհանոցը իրոք դարձել են իմ կյանքի անբաժանելի մասը:

–Ինչո՞վ ես բացատրում, որ չնայած հայերի եւ ռուսների միջեւ 200 տարի առկա հարաբերություններին, ռուսների մեջ գրեթե չկան հայերենագետներ:

-Ճիշտն ասած, ինձ համար դա շատ զարմանալի է: Գուցե հայերենը ռուսներին թվացել է դժվար ու խրթին, իսկ հայոց այբուբենը՝ չափազանց անսովոր: Սակայն ինձ թվում է, թե համացանցի եւ արդի տեխնոլոգիաների շնորհիվ գնալով ավելանում են մարդիկ, ովքեր հետաքրքրվում են Հայաստանով ու հայերով ընդհանրապես եւ հայոց լեզվով՝ մասնավորապես: Հուսով եմ՝ մոտ ապագայում հայերենագետների շարքերը կհամալրվեն:

–Դու տիրապետում ես ոչ միայն արեւելահայերենին ու արեւմտահայերենին, այլեւ գրաբարին ու հայերենի որոշ բարբառների: Ի՞նչ է տալիս այս իմացությունը քեզ:

-Ես երջանիկ եմ նրանով, որ հասկանում եմ ոչ միայն գրական հայերենը, այլ նաեւ հայերենի բոլոր բարբառները, հայ ժողովրդի կենդանի խոսքը, կարող եմ զգալ հայոց լեզվի հարստությունն ու խորությունը: Այս ամենի շնորհիվ ես կարող եմ նաեւ վայելել հայ արվեստն ու գրականությունը, որոնք իսկական գանձ են եւ իմաստության անսպառ աղբյուր: Բացի դրանից, հայերենի բարբառների իմացությունն ինձ թույլ է տալիս շփվել եւ մտերմանալ հասարակ մարդկանց հետ, ովքեր չեն տիրապետում գրական լեզվին:

–Ի՞նչ կտա ոչ հայերին հայերեն իմանալը:

-Հայերեն իմանալը ոչ հայերին հնարավորություն կտա հաղորդակցվելու հայ ժողովրդի հարուստ ժառանգությանը, հին, գեղեցիկ եւ յուրահատուկ հայ մշակույթին, հայ ժողովրդի պատմությանը: Հայերենի իմացությունը նրանց թույլ կտա հեշտությամբ շփվել տարբեր երկրներում ապրող հայերի հետ: Հայերենին տիրապետող մարդիկ կկարողանան հայ հեղինակների ստեղծագործությունները բնագրով կարդալ: Անձամբ ինձ համար դա շատ կարեւոր է, քանի որ, իմ կարծիքով, ոչ մի թարգմանություն ի վիճակի չէ ամբողջությամբ փոխանցել բնօրինակ տեքստի բոլոր հատկությունները:

–Դու երկու գիրք ես թարգմանել հայերենից ռուսերեն եւ մի շարք ֆիլմեր: Ի՞նչ գործեր են դրանք եւ ինչպե՞ս են տարածվում ռուսալեզու միջավայրում:

-2011 թվականին ես թարգմանել եմ «Ակ-Դաղ՝ քառամյա գոյամարտը» գիրքը, որի հեղինակներ Նազար Գաբիկյանն ու Գյուլբենկ Գալուստյանը Օսմանյան Թուրքիայի նահանգներից մեկի՝ Յոզգաթի բնիկներ են եղել: Հայոց Մեծ եղեռնի ժամանակ նրանք չորս տարի թաքնվել են լեռներում՝ կենաց-մահու անհավասար պայքար մղելով թուրքական բանակի եւ բազմաթիվ թուրք ու քուրդ ավազակների դեմ: Իմ թարգմանած գործերի մեջ կա նաեւ Հայկազուն Ալվրցյանի խմբագրությամբ մի շարք գիտական հոդվածներ՝ այսօրվա Թուրքիայում ապրող հայերի, ծպտյալ հայերի եւ նրանց խնդիրների վերաբերյալ: Իմ կողմից թարգմանված ֆիլմերի մեջ կան այնպիսի ֆիլմեր, ինչպիսիք են՝ «Տիգրան Մեծ», «Վերադարձ դեպի Արարատ», «Շուշիի ազատագրումը», «Թեւան. Լեգենդ եւ իրականություն», «Who is Monte?» եւ այլ ֆիլմեր: Գրքերը հրատարակվել են «Ժողովրդական հիշողություն» հասարակական կազմակերպության եւ «Երկրամաս» թերթի աջակցությամբ, որից հետո տարածվել հայ համայնքների ռուսալեզու միջավայրում: Ֆիլմերի ռուսերեն տարբերակները պատրաստվել են Վադիմ Հարությունովի, Արթուր Գեւորգյանի, Վադիմ Բադալյանի եւ «Երկրամաս» թերթի գլխավոր խմբագիր Տիգրան Թավադյանի աջակցությամբ եւ տարածվում են YouTube-ի եւ տարբեր կայքէջերի միջոցով:

–Դու տիրապետում ես նաեւ ադրբեջաներենին: Այդ լեզուն կրողները քեզ չե՞ն անհանգստացրել:

-Որքան էլ տարօրինակ է, իմ կյանքում նման դեպքեր երբեք չեն եղել: Ինձ հանդիպում են հիմնականում լավ մարդիկ՝ անկախ նրանց ազգությունից: Գուցե բախտս բերում է, չգիտեմ… Ես ունեմ մի քանի ծանոթ ադրբեջանցիներ, որոնք չեն ապրում Ադրբեջանում, հեռու են քաղաքականությունից, Բաքվի քարոզչության ազդեցության տակ չեն գտնվում եւ լավ են վերաբերվում հայերին ու Հայաստանին: Նրանցից ոմանք նույնիսկ հայ ընկերներ ունեն:

–Ի՞նչ է քեզ համար Հայաստանը:

-Հայաստանն իմ հոգեւոր հայրենիքն է: Հայաստանն այն վայրն է, որտեղ ես ինձ ազատ եմ զգում: Այդտեղ ինձ համար ամեն ինչ հարազատ է: Շատ եմ կարոտում Հայաստանի բարի, սրտաբաց, ջերմ ու հյուրասեր մարդկանց, հիասքանչ բնությունը, վեհ լեռները, մաքուր օդն ու ջուրը… Կուզեի հաճախ այցելել Հայաստան: Հուսով եմ՝ շուտով կունենամ այդպիսի հնարավորություն:

–Հայ արվեստի ո՞ր տեսակն է քեզ ամենից հարազատ:

-Այս հարցն ինձ համար բավականին դժվար է… Ես շատ եմ սիրում հայկական երաժշտությունը՝ մասնավորապես հայ ժողովրդական երաժշտությունը: Ի դեպ, ես դուդուկ ունեմ: Երաժիշտ չեմ, իհարկե, բայց շվի ու դուդուկ մի քիչ նվագում եմ:

–Ունե՞ս նախընտրած հայ գրողներ:

-Հայ գրողներից ու բանաստեղծներից նախընտրում եմ Ակսել Բակունցին, Վահան Թոթովենցին, Եղիշե Չարենցին, Պարույր Սեւակին, Վահան Տերյանին, Հովհաննես Շիրազին… Շատ եմ սիրում գրքեր ընթերցել, բայց վերջին տարիներին, ցավոք սրտի, տարբեր պատճառներով առաջվա պես հաճախ կարդալու հնարավորություն չունեմ:

–Հայերենից դու մինչեւ հիմա թարգմանել ես քո նախաձեռնությամբ, առանց նյութական վարձատրության: Ես մաղթում եմ, որ այսուհետ մեր հայրենակիցները՝ Ռուսաստանում թե Հայաստանում, օգտագործեն քո թարգմանական կարողությունները՝ վճարելով աշխատանքիդ համար: Որպեսզի կարողանաս պահել ընտանիքդ եւ հաճախ այցելել Հայաստան…

-Ես միշտ ուզեցել եմ, որ տարբեր ազգերի ներկայացուցիչներ մոտիկից ծանոթանան հայ մշակույթին, ուսումնասիրեն հայ ժողովրդի պատմությունը, իմանան Հայաստանի մասին ճշմարտությունը, փաստերի վրա հիմնված կարծիք կազմեն՝ ի հակակշիռ այսօր ամենուր տարածվող ստի: Ինձ համար մեծ պատիվ է օգտակար լինել հայ ժողովրդին ու Հայաստանին: Այդ իսկ պատճառով հայերենից ես թարգմանում եմ առանց վարձատրության, բայց միեւնույն ժամանակ հասկանում եմ, որ փողը կարեւոր դեր է խաղում մեր կյանքում, որովհետեւ այն թույլ է տալիս ոչ միայն ընտանիք պահել, այլեւ տարբեր նպատակների հասնել, զբաղվել նրանով, ինչը մեզ դուր է գալիս… Ես պատրաստ եմ համագործակցել բոլորի հետ, ում իմ գիտելիքները կարող են օգտակար լինել:

–Ի՞նչ ես մաղթում հայերին այս խառը ժամանակներում:

-Հայերին ես մաղթում եմ խաղաղ կյանք, սեր, միասնություն եւ իմաստություն: Ուզում եմ, որ այս խառը ժամանակներում աշխարհի բոլոր հայերը իրար սատար կանգնեն, չմոռանան իրենց արմատները, պատմությունը, լեզուն ու մշակույթը եւ երբեք չօտարանան իրենց հայրենիքից, չուծանան ամեն հայկականից:

ԱՐԾՎԻ ԲԱԽՉԻՆՅԱՆ

Նախորդ գրառումը

Արեւը ճառագի, նյութապաշտությունն ստվերի…

Հաջորդ գրառումը

Գարուշ Ղազարյանի ֆիլմը ցուցադրվել է Եգիպտոսում

Համանման Հոդվածներ

26 Հունիսի, 2026

Ո՜ւր ենք հասել…

26/06/2026
26 Հունիսի, 2026

ՍԴ որոշմանը սպասելիս

26/06/2026
26 Հունիսի, 2026

Յունիս 7-ի ընտրութեանց արդիւնքները պիտի երբեք վերջնականանա՞ն

26/06/2026
26 Հունիսի, 2026

Իրան-ԱՄՆ ընդհատված հանդիպում

26/06/2026
Հաջորդ գրառումը

Գարուշ Ղազարյանի ֆիլմը ցուցադրվել է Եգիպտոսում

Լրահոս

Եթե Սահմանադրական դատարանի ցանկացած որոշում ձեզ համար նախապես նշանակություն չունի, ապա ինչո՞ւ ընդհանրապես դիմեցիք ՍԴ. Արփինե Հովհաննիսյան

27/06/2026

Քաղաքական ԱՆտրամաբանության տրամաբանությունը Այս թեման այսօր չէի պատրաստվում բացել։ Մտադիր էի սպասել Սահմանադրական դատարանի որոշմանը։ Բայց այսօրվա նիստից հետո այլևս...

Սահմանադրական դատարանում շարունակվում է ընտրությունների արդյունքների բողոքարկման քննությունը

27/06/2026

ՍԴ-ում շարունակում են քննել 2026 թվականի հունիսի 14-ի` «Հայաստանի Հանրապետության Ազգային ժողովի 2026 թվականի հունիսի 7-ի հերթական ընտրությունների արդյունքներն ամփոփելու...

Ինչո՞ւ ոչ մի իշխող կուսակցության ներկայացուցիչ չկա, որն անցնում է, օրինակ՝ ընտրակաշառքի գործով, գուցե չկա ընտրակաշառք բաժանող. Գալյան

27/06/2026

Հարցը, որ տալիս եք՝ ինչո՞ւ են միայն ընդդիմության հետ կապված քրեական գործեր հարուցվում, ինքնին հարց առաջացնող է: Պարզ չէ՞ պատասխանը,...

Մահացել է Ռաիսա Մկրտչյանը

27/06/2026

84 տարեկան հաասակում մահացել է ՀՀ ժողովրդական արտիստ, Մովսես Խորենացու մեդալակիր, «Հայրենիքին մատուցած ծառայությունների համար» 1-ին աստիճանի շքանշանակիր Ռաիսա Մկրտչյանը։...

CREATOR: gd-jpeg v1.0 (using IJG JPEG v62), quality = 90

Փլուզվեց “սրանց” վերջին առասպելը՝ այն, թե ընտրությունները չեն վերահսկվելու իշխանության կողմից և չեն կեղծվելու ի օգուտ թավշիստների. Արման Աբովյան

27/06/2026

Երկրում ստեղծված իրավիճակը ընտրություններից հետո ոչ միայն չի հանդարտվում, այլև շարունակում է լարվել։ Եվ խնդիրը նույնիսկ այն չէ, որ «Բարգավաճ...

Փաշինյանն ընդունել է Իրանի փոխնախագահին 

26/06/2026

Նիկոլ Փաշինյանն ընդունել է Իրանի Իսլամական Հանրապետության նախագահի տեղակալ Սեյեդ Համիդ Փուրմոհամմադիի գլխավորած պատվիրակությանը։ Հայտնում են ՀՀ կառավարությունից։ Վարչապետը ողջունել...

Արխիվ

Հունիսի 2026
Ե Ե Չ Հ Ու Շ Կ
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
« Մյս    
logo-white1
“Վահան Թեքեյան” Սոցիալ-Մշակութային Հիմնադրամ
Բոլոր իրավունքները պաշտպանված են։ Կայքի նյութերը տարածելիս հղումը կայքին պարտադիր է։

©2026 «ԱԶԳ» վերլուծական

Ոչինչ չի գտնվել
Տեսնել բոլոր արդյունքները
  • Նորություններ
    • Պաշտոնական
    • Տեղական
    • Միջազգային
    • Տնտեսական
    • Տարածաշրջանային
    • Սոցիալական
    • Մշակութային
    • Հոգևոր
    • Իրավունք
    • ՌԱԿ մամուլ
  • Վերլուծություն
    • Քաղաքականություն
    • Տնտեսական
    • Հրապարակախոսություն
  • Մշակույթ
    • Ազգային
    • Կերպարվեստ
    • ToTo
    • Երաժշտություն
      • Դասական
      • Պոպ
      • Ջազ
      • Ռոք
  • ՌԱԿ մամուլ
  • «ԱԶԳ» Շաբաթաթերթ
    • Հոդվածներ
    • Ազգ շաբաթաթերթ տպագիր
    • Տպագիր արխիվ 1991-2026
    • Արխիվ
  • Տեսադարան
  • Մամուլ
  • Մեր հեղինակները

© 2025 «ԱԶԳ» վերլուծական