Կիրակի, Նոյեմբերի 23, 2025
Ազգ
Wildberries
Wildberries-ը նվազեցնում է միջնորդավճարը այն վաճառողների համար, ովքեր ապահովում են արագ առաքում մինչև գնորդ
  • Նորություններ
    • Պաշտոնական
    • Տեղական
    • Միջազգային
    • Տնտեսական
    • Տարածաշրջանային
    • Սոցիալական
    • Մշակութային
    • Հոգևոր
    • Իրավունք
    • ՌԱԿ մամուլ
  • Վերլուծություն
    • Քաղաքականություն
    • Տնտեսական
    • Հրապարակախոսություն
  • Մշակույթ
    • Ազգային
    • Կերպարվեստ
    • ToTo
    • Երաժշտություն
      • Դասական
      • Պոպ
      • Ջազ
      • Ռոք
  • ՌԱԿ մամուլ
  • «ԱԶԳ» Շաբաթաթերթ
    • Հոդվածներ
    • «ԱԶԳ» շաբաթաթերթ, տպագիր
    • Տպագիր արխիվ 1991-2025
    • Արխիվ
  • Տեսադարան
  • Մամուլ
  • Մեր հեղինակները
Ոչինչ չի գտնվել
Տեսնել բոլոր արդյունքները
Ազգ
Ոչինչ չի գտնվել
Տեսնել բոլոր արդյունքները

Ջան ասելու ժամանակը

24/03/2021
- Մշակույթ, Վերլուծություն
Կիսվել ՖեյսբուքումԿիսվել ԹվիթերումՈւղարկել Տելեգրամով

Դեսպան Գրիգոր Առաքելյանի գրառումը, –

Հայերը  ջերմ  մթնոլորտում զրուցելու  ավանդական  ձևաչափ  ունեն,  որը  կոչվում է «ջան ասել, ջան լսել»: Սա այն հայեցի ձևաչափն է, որ երկխոսության կողմերից մեկն  իր զրուցակցին  դիմում է «ջան» փաղաքշականով  և ստանում «հա ջան» պատասխանը: Պատկերացնո՞ւմ  եք,  որքան հաճելի  կլիներ, եթե այս օրերին մեր երկրի բոլոր վարչական ռեսուրսները   մոբիլիզացվեին  այս ձևաչափով մեզ զրուցել պարտադրելու համար։  

«Ջան»  բառը հայի շուրթերից  պարբերաբար  հնչող փաղաքշական բառ է, որը դրվում է կոչականի կողքին:  Հաճախ «ջան» բառը ստիպում է հայի բազմավանկ անունը արտաբերել   ընդամենը մեկ վանկով: Օրինակ, Կառան,  Նառան ու Մառան, որ Կարինեի,  Նարինեի ու Մարինեի կրճատ տարբերակներն  են, ջանի «շնորհիվ»  ստանում  են Կառջան, Նառջան ու Մառջան ձևերը: Եվ դա մի տեսակ մտերմություն ու հարազատություն է պարտադրում զրուցակիցներին: (Խնդրում եմ Մառջան հապավումը  չշփոթել Մարջան անվան հետ, որն առաջացել է արամերեն margonith հոմանիշից): Նաև պետք չէ  վրացական Դարիջան իգական անվան մեջ փնտրել «ջան»  բաղադրիչը, քանի որ այդ անվանումը պարսկերեն  نیست در جهان   [nist dar jahan]  «Աշխարհում (նմանը) չկա» բառակապակցության  հնչյունափոխված (աղավաղված) ձևն է:

Ես միշտ կարեկցանքով եմ նայել ռուսներին, քանի որ նրանք չունեն «ջ»  հնչյունը, և հայի հետ առնչվելիս, ստիպված են  մի կերպ  «դ» և «ժ»  բաղաձայների միաձուլումով  արտասանել,  օրինակ,  «Մգեր-ԴԺան»  բաղաձայնակույտը:

Մեզ շրջապատող, հատկապես իրանական մշակույթի ազդեցությունը կրող ժողովուրդները,  նույնպես օգտագործում են իրանական աղբյուրից փոխառված  «ǰān»  փաղաքշականը,  որը նշանակում  է  «հոգի», «կյանք»: Բայց հայերենն  ունի նաև հնդեվրոպական նախալեզվից փոխառած նույն ուղղագրությամբ բնիկ հայկական մեկ այլ  բառ, որից էլ  կազմվել են «հոգնաջան», «ժրաջան», «ջանալ» բառերը, և դա  իրանական  جان     « ǰān»  բառի  հետ  ոչ մի կապ չունի:

Ջանի կիրառումն Աֆղանստանում այնքան սովորական  է, որ այլևս ջանը չի ընկալվում  որպես փաղաքշական բառ: Օրինակ, Աֆղանստանի դպրոցներում ներկա-բացակայի ժամանակ աշակերտների անուններն արտասանում են միայն  ջանի հավելումով՝ Ահմադ-ջան, Մամուդ-ջան, Ջումա-ջան և այլն:  Ջանի փաղաքշանքը չի ընկալվում  նաև  հայերեն որոշ անձնանունների,  օրինակ՝ Աղաջանի ու Իսաջանի պարագայում: 

Բայց Աֆղանստանում, ինչպես նաև Իրանում,  «ջան ասել, ջան լսել» բանաձևի  փոխարեն կա մեկ այլ ձևաչափ, որը կոչվում է «Ես ծաղիկ ասեմ, դու ծաղիկ լսիր»:

Իրանցի ժամանակակից  բանաստեղծ Ֆերեյդուն Մոշիրին այս տողերով ընկերական  ջերմ ու անկաշկանդ  զրույցի  մասին  իր  երազանքն է արտահայտում․

 من دلم می‌خواهد

خانه‌ای داشته باشم پُرِ دوست ،

کنج هر دیوارش

دوست‌هایم بنشینند آرام

گل بگو گل بشنو … ؛

Երանի տուն ունենայի՝  լի ընկերներով,

Դրա պատերի ամեն մի անկյունում

Անվրդով նստած լինեին  ընկերներս,

Ու մենք ջան ասեինք,  ջան լսեինք… (ծաղիկ ասեինք, ծաղիկ լսեինք)

Ի դեպ, Աֆղանստանում  ծաղիկ  իմաստով «գոլ» բառը  ինչ-որ տեղ  փոխարինում է «ջան» բառին, որի ապացույցն է آقای گل   [agha-ye gol] հարգալից  դիմելաձևը: Բայց եթե Աֆղանստանում «աղա-յէ գոլ» արտահայտության  մեջ «գոլ» բառը ծաղիկ է նշանակում, ապա  Իրանում նույն  آقای گل   «աղա-յէ գոլ»  բառակապակցությունը    համարվում  է տիտղոս, որը տրվում է ֆուտբոլային խաղերում ամենաշատ գոլ  խփած  ֆուտբոլիստին:

ShareTweetShare
Նախորդ գրառումը

Բլինկեն. ՆԱՏՕ-ն շահագրգռված է, որ Թուրքիան չհեռանա դաշինքից

Հաջորդ գրառումը

Պաշտպանի ֆինանսավորման երաշխիքը Եվրոպայում լավագույն փորձ է և պետք է պահպանվի․ ENNHRI-ի նախագահը բաց նամակով դիմել է ՀՀ Ազգային ժողովի նախագահին

Համանման Հոդվածներ

Հրապարակախոսություն

Թուրքիայի հետ հարաբերություններում մենք պետք է սկսենք նոր՝  արժանապատվության, պատասխանատվության և ինքներս մեզ համախմբելու ճանապարհ. Արմեն Գևորգյան

22/11/2025
ԿԱՐԵՎՈՐԸ

Լիդյայի տեսակցությունները սահմանափակելը նշանակում է նպատակային մեկուսացում՝ նրան արտաքին աշխարհից կտրելու, ճնշելու համար. Թաթոյան

21/11/2025
ԿԱՐԵՎՈՐԸ

Թուրքիան Հայաստանի հետ հարաբերությունների կարգավորմանը պատրաստ է գնալ միայն Բաքվից «կանաչ լույս» ստանալու դեպքում. վերլուծություն

21/11/2025
ԿԱՐԵՎՈՐԸ

«Ինձ գրելու և կարդալու հնարավորությո՜ւն տվեք, ինձ գիրք ու մատի՜տ տվեք…». Բակունցը՝ բանտում

21/11/2025
Հաջորդ գրառումը

Պաշտպանի ֆինանսավորման երաշխիքը Եվրոպայում լավագույն փորձ է և պետք է պահպանվի․ ENNHRI-ի նախագահը բաց նամակով դիմել է ՀՀ Ազգային ժողովի նախագահին

logo-white1
“Վահան Թեքեյան” Սոցիալ-Մշակութային Հիմնադրամ
Բոլոր իրավունքները պաշտպանված են։ Կայքի նյութերը տարածելիս հղումը կայքին պարտադիր է։

©2025 «ԱԶԳ» վերլուծական

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist

Ոչինչ չի գտնվել
Տեսնել բոլոր արդյունքները
  • Նորություններ
    • Պաշտոնական
    • Տեղական
    • Միջազգային
    • Տնտեսական
    • Տարածաշրջանային
    • Սոցիալական
    • Մշակութային
    • Հոգևոր
    • Իրավունք
    • ՌԱԿ մամուլ
  • Վերլուծություն
    • Քաղաքականություն
    • Տնտեսական
    • Հրապարակախոսություն
  • Մշակույթ
    • Ազգային
    • Կերպարվեստ
    • ToTo
    • Երաժշտություն
      • Դասական
      • Պոպ
      • Ջազ
      • Ռոք
  • ՌԱԿ մամուլ
  • «ԱԶԳ» Շաբաթաթերթ
    • Հոդվածներ
    • «ԱԶԳ» շաբաթաթերթ, տպագիր
    • Տպագիր արխիվ 1991-2025
    • Արխիվ
  • Տեսադարան
  • Մամուլ
  • Մեր հեղինակները

© 2025 «ԱԶԳ» վերլուծական