Մալկոլմ Բրեդբերիի «Ձեզ համար, լիբերալներ, այծերն անշուշտ, սոսկ ջարդուփշուր եղած տներից դուրս պրծած ոչխարներ են» բառերով է սկսում Քրիստոֆեր Ադամյանի «Միրոր-Սփեքթեյթր» շաբաթաթերթում տպագրված գրախոսականը, որ հիացական արտահայտություններով գովերգում է Ջիմ Նաջարյանի վերջերս Ամերիկայում լույս տեսած «Այծի երգերը» (The Goat Songs) բանաստեղծությունների հատորըՙ գրելով «մինչդեռ այնտեղ ընդգրկված «երգերը» պարզապես հիասքանչ են»:
«Հեղինակի հարուստ բառապաշարն ու ճշգրիտ բնորոշումները ոչ մեկին չպետք է զարմացնեն, շարունակում է Ադամյանը, քանի որ Նաջարյանը Բոստոն քոլեջի անգլերեն լեզվի դասախոս է, որ Ջոն Քիդսի ստեղծագործությունների ուսումնասիրությունը դարձրել է իր մասնագիտությունը: 2017-ին արժանացել է բանաստեղծությունների «Վասար Միլեր» մրցանակին:
Ըստ գրախոսողի, «Այծի երգերը» հատորում ընդգրկված թեմաները բազմաժանր են եւ բազմաշերտՙ սկսած նեղ ընտանեկան կամ գերդաստանական (որ ավելի քան մեկ դար ետ է գնում) պատմություններից մինչեւ ժամանակակից կյանքի թոհուբոհերը Փենսիլվանիայում (ԱՄՆ): Եվ այդ բոլորըՙ նուրբ հոգեբանական մոտեցումով եւ գունեղ պատկերավորությամբ: Նա հմտորեն կարողանում է համակցել բնության ստեղծածն ու մարդու ձեռքով պատրաստվածը: Դրան նպաստում է այն, որ չնայած Նաջարյանը Լոուրենսվիլ եւ Էյլ համալսարանների շրջանավարտ է, նա մեծացել է գյուղական վայրում եւ լավատեղյակ է առօրյա կյանքի բոլոր խորհրդավոր վերիվայրումներին: Շրջակա բնությունն ու լեռնային բարձունքները նա նկարագրում է տեղագրական ճշգրիտ բնութագրումներով:
Ուշագրավ են խորագրերը. «Գագաթին մոտ», «Կեմպտոնից գնացք նստելով» (որտեղ նա խորհուրդ է տալիս այցելուին գլուխը բարձր պահած թափառել հետնախորշերով եւ ծանծաղուտ գետակի երկայնքով հասնել անտառ), «Կեմպտոնը իմ մահից հետո», եւայլն: Հայկական թեմաները տեղ են գտել «Հայերենի դասը» (որտեղ խոսվում է նախաեղեռնյան ժամանակների մասին), «Դեպի դաշտերը», «Երուսաղեմի հայկական թաղամասում», «Բարեպաշտ կյանք» խորագրերի ներքո:
Հատորի երրորդ մասում անդրադարձ կա նաեւ Մեծ Բրիտանիայի հռոմեական շրջանի անկման եւ իր մոր անողոք հիվանդությունից վախճանման մասին:
Հավելյալ տեղեկությունների համար այցելելՙ https://untpress.unt.edu/catalog/james-goat-songs կայքը: