Ստամբուլից «Նոր Մարմարա» պարբերականը տեղեկացնում է, որ թերթի «Մուրադ Օֆսեթ Պրես» հրատարակչությունը վերջերս մեկ հատորով լույս է ընծայել թերթի վաստակավոր խմբագիր Ռոբերտ Հատտեճյանի երկուՙ «Առաստաղը» եւ «Առաստաղի մյուս կողմը» վեպերը, որոնք վաղուց էին սպառված: Հատտեճյանի գրականության երկրպագուներից քուվեյթաբնակ Կիրակոս Գույումճյանը գրել է 400 էջանոց նոր հատորի ներածությունը եւ հովանավորել նրա հրատարակությունը: Նախապատրաստական աշխատանքները կատարել է Կարո Համամճյանը, իսկ շապիկի ձեւավորումը վստահվել է Արի Հատտեճյանին:
Թերթի հաղորդմամբ, «Առաստաղը» թերթոնի ձեւով 1982-ին լույս էր տեսել թերթում, իսկ մեկ տարի անցՙ 1983-ին, գրքի է վերածվել ՀԲԸՄ-ի նյութական աջակցության շնորհիվ: Արժանացել էր Ալեք Մանուկյանի մշակութային հիմնադրամի գրական մրցանակին: Հատտեճյանը ոգեւորված գրել էր երկրորդ գիրքըՙ «Առաստաղի մյուս կողմը» վերնագրով, եւ ձեռնամուխ եղել երրորդին, բայց ավարտին չէր հասցրել: «Առաստաղը» միակն է իր գործերից, որ թուրքերենի է թարգմանվել 1997-ինՙ Անահիտ Հազարյանի կողմից: Ունեցել է երկու հրատարակություն:
Հատորները հայոց մեծագույն ողբերգությունն են պատմում, որի հետեւանքում իրենց բնօրրանները բռնի լքած հայերը հայտնվում են մեծ քաղաքներում եւ նույնիսկ օվկիանոսից այն կողմում, դատապարտվածՙ օտարանալու եւ կորցնելու իրենց ինքնությունը: «Առաստաղը» թեեւ հայկական ազգային վեպ է, բայց համամարդկային պատմություն է միաժամանակ, որտեղ յուրաքանչյուր մարդ (հայ թե օտար) կարող է ինքն իրեն ճանաչել», գրել է Կ. Գույումճյանն իր ներածականում: