ԲԱՆԱՍՏԵՂԾՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ՆՈՐ ԳՐՔՈՒՅԿ ԱՅԺՄ ԵՐԵՎԱՆՈՒՄ «ՀԱՅԿԱԿԱՆ ՊԱՏԵՐԱԶՄԻ ԵՎ ԽԱՂԱՂՈՒԹՅԱՆ ՊՈԵՄՆԵՐ» Երեւան: «Էդիթ Պրինտ» հրատարակչություն, 2019 Կարծիքներ` «Մեծապես խորհուրդ եմ տալիս կարդալ» - Ջեյմս Շեյր, բանաստեղծ, Մեծ Բրիտանիա «Իսկապես հզոր համագործակցություն» - Ֆերգյուս ՄակԳոնիգալ, բանաստեղծ, Մեծ Բրիտանիա «Շատ հետաքրքրաշարժ հավաքածու է» - Մայքլ Թոմաս, գրող եւ դասախոս, Բաց Համալսարան, Մեծ Բրիտանիա Գրքի մասին Լիանա Հայրապետյանի եւ Փիտեր Սաթոնի բանաստեղծությունների այս նոր հավաքածուն, անդրադառնում է հայազգի բանաստեղծի եւ մեր երկրի երկարամյա բրիտանացի բարեկամի զուգահեռ տեսակետներինՙ ցեղասպանության եւ ազգային ինքնության թեմաներին: Կորցված հայրենիքի, զոհաբեր սիրո, քաղաքականության, ազգային խոհանոցի, սփյուռքի անսահման երազների պատկերները ողողված են Մեծ Եղեռնի եւ հայ ազգի ամբողջ պատմության ողբերգալից իրականությամբ: Գիրքը կազմված է 37 բանաստեղծություններից: Հավաքածուն հազվադեպ է, քանի որ չնայած հիմնականում գրված է անգլերեն լեզվով, բայց նաեւ ընդգրկում է հայերեն բանաստեղծություններ, ինչպես նաեւ գունավոր պատկերագրումներ: Գիրքը հրատարակվել է Լոնդոնի Թեքեյան խնամակալ մարմնի (The Tekeyan Trust London) աջակցությամբ, որն աշխատում է հայ մշակույթի, գիտության եւ արվեստի խթանման ուղղությամբ: Գրքի շնորհանդեսը տեղի է ունեցել Լոնդոնի Սուրբ Սարգիս եկեղեցու Գյուլբենկյան սրահում 2019 թ. ապրիլի 28-ին: Գիրքը ներկայացվել է նաեւ Լոնդոնի Ստուդիո Բ սրահում, եւ մայիսի 10-ին հեղինակները մասնակցել են Չիփփինգ Քեմփդընի գրական փառատոնին (Մեծ Բրիտանիա): Գիրքը արժանացել է բարձր գնահատականի եւ ջերմ ընդունելության բրիտանացի գրասեր հասարակության կողմից: Երեւանում գիրքը առաջին անգամ ներկայացվել է օգոստոսի 31-ին, «Թեքեյան Կենտրոնի» դահլիճում: Առաջիկա սեպտեմբերի 13-ին գիրքը կներկայացվի Երեւանի պետական համալսարանի գրական կոնֆերանսի շրջանակներում: Լիանա Հայրապետյանը բանաստեղծ է, կինոռեժիսոր եւ տնտեսագետ: Նրա համահեղինակած կարճամետրաժՙ «Սիրովՙ Զաք» ֆիլմը արժանացել է 2017 թվականին Կանադայի կարճամետրաժ ֆիլմերի փառատոնի մրցանակին: Նա իր առաջին բանաստեղծությունները գրել է հայերեն եւ ռուսերեն լեզուներով դեռ մանուկ հասակում: Այժմ դասախոսում է ֆինանսներ Արեւմտյան Լոնդոնի համալսարանում եւ հանդիսանում է Կրեատիվ լրատվամիջոցների ձեռներեցության մագիստրոսի ծրագրի հիմնադիրներից մեկը: Փիթեր Սաթոնը գրող, թարգմանիչ եւ խմբագիր է: Նրա պոեզիան տպագրվել է ամսագրերում, ներառյալ «Օրբիսը» (178, 184), նրա պիեսները բեմադրվել են: 2014 թվականին թարգմանել է «Փիերս փլաումըն» միջնադարյան բանաստեղծությունը ժամանակակից անգլերենի: Նա ապրել է Սովետական Հյաստանում եւ այդ ժամանակից ի վեր մնացել է մեր երկրի բարեկամը: Գիրքը վաճառվում է «Բուկինիստ», «Նոյյան Տապան», «Արտ Բրիջ» գրախանութներում: |