Day:Ապրիլի 2, 2020

ԵՄ-ՈՒՄ ՄՏԱԾՈՒՄ ԵՆ ԿԱՐԱՆՏԻՆԸ ՀԱՆԵԼՈՒ ՄԱՍԻՆ

ԵՄ-ՈՒՄ ՄՏԱԾՈՒՄ ԵՆ ԿԱՐԱՆՏԻՆԸ ՀԱՆԵԼՈՒ ՄԱՍԻՆ

Արեւիկ ՔեշիշյանԻտալիայից եւ Իսպանիայից վերջապես սկսում են լավ լուրեր ստացվել։ Երկու երկրներից էլ տեղեկացնում են, որ նկատվում է վարակակիրների թվի աճի դանդաղում։ Նվազում է ինչպես մահացողների, այնպես էլ ինտենսիվ բուժման ...

ՎԵՐԸՆԹԵՐՑԵԼՈՎ ԱԲԱՅԻՆ

ՎԵՐԸՆԹԵՐՑԵԼՈՎ ԱԲԱՅԻՆ

3 ապրիլի Հայաստանում Ղազախստանի Դեսպանի Հեղինակային հոդվածը «Ազգ» թերթի համար Այս բարդ, անհանգիստ տարում Ղազախստանում շարունակում են տոնել մտածող, լուսավորիչ (просветитель) ու փիլիսոփա, երգահան եւ քննադատ, պոետ եւ քաղաքացի Աբայ ...

ПЕРЕЧИТЫВАЯ АБАЯ

ПЕРЕЧИТЫВАЯ АБАЯ

3 апреля 2020г. Авторская статья Посла Казахстана в Армении Т.Уразаева для газеты "АЗГ" В нынешнем непростом году в Казахстане продолжают праздновать 175-ю годовщину Абая Кунанбаева, мыслителя и философа, композитора и критика, поэта и гражданина. Старт торжествам, как полагается, дал Президент страны К-Ж.Токаев своей программной статьей "Абай и Казахстан в ХХI веке". Хочу остановиться лишь на одном моменте, где глава государства высказался о необходимости "обеспечить мобильность сознания, чтобы не отставать и двигаться вперед". И этот пассаж так гармонично перекликается с идеями Лидера нации - Первого Президента Н.Назарбаева, высказанными в Программе "Рухани Жангыру" (модернизация общественного сознания), что убеждаешься еще раз в актуальности размышлений казахского мудреца, порождающих споры аж с XIX века. Живя и работая в Армении, я глубже понял еще одну истину, которая очевидна, кажется, для всех. Знание - сила! Только через образование и культуру можно прийти к решению многих современных задач, связанных с преодолением мракобесия и радикализма, перерастающих в экстремизм и терроризм. Только воспитание базовых национальных и духовных ценностей и "нанизание" на них современных знаний (вместо попыток, в частности, трактовать древние постулаты на современный лад, при этом принижая достоинства другой культуры) способны хоть как-то примирить несогласных с непривычным и непонятным. Всезнайство "диванных экспертов" современности и желание рубить кавалерийской шашкой тонкие нити человеческого познания не приводят к взаимопониманию ни между людьми, ни между народами, именно поэтому Абай предостерегал нас от резких шагов и решений, демонстрирующих нашу удаль и будто бы "храброе сердце", притом в делах совсем не военных - когда защищаешь родину, а в вопросах мирного бытия в информационном пространстве. Примерно таких же устремлений был полон замечательный армянский писатель, педагог-новатор Хачатур Абовян, который, как и Абай, уважал религию, но был далек от экстремального ее восприятия, позволяющего сегодня многим легко переходить в борьбе во имя веры до уничижения человеческого достоинства, включая саму жизнь (например, "Раны Армении"). Слишком много крови пролито и человеческих судеб положено на тысячелетнем отрезке пересекающихся цивилизаций - от пресловутых "крестовых походов" до так называемого "исламского экстремизма". Так же, как Абовян стремился привести армян из отсталости в лагерь культуры, следуя светским принципам, Абай призывал казахов тянуться к свету знаний, изучая русский язык как наиболее доступный канал их перетока в умы только-только нарождающейся интеллигенции степей. Это из них потом вырастут Ахмет Байтурсынов и Алихан Букейханов, Мыржакип Дулатов и Магжан Жумабаев и многие-многие другие (как нынешний вызов - знание английского - должно стать способом приобщения к ноосфере глобальной эпохи). Отрадно, что и современные армяне чтят наследие А.Кунанбаева. Уже в 21-м веке другой Абовян - почитатель Абая (круг замкнулся?) - депутат Национального Собрания по имени Арман (вполне, кстати, казахскому) - назвал нашего предка "первым и непревзойденным светским философом, который смог интегрировать исламское мировоззрение в светское восприятие действительности". К слову, депутат Абовян читает мудреца Абая на языке оригинала, хотя в этом ему большим подспорьем, по собственному признанию, служит недавно изданная в Армении "Антология казахской литературы" на армянском языке. Эта книга - плод подвижнического по сути сотрудничества возглавляемого мной посольства с беспримерными научными центрами страны - Ереванским государственным Университетом (ЕГУ) и Институтом литературы НАН им.М.Абегяна. Я смело могу утверждать, что Абай является провозвестником упомянутой выше "модернизации общественного сознания" казахов, потому что во всех его трудах красной нитью проходит мысль о симбиозе многовековых культурно-традиционных пластов и современных трендов, ведущих людей в светлое будущее. Быть прогрессивным, при этом не теряя своей национальной идентичности - вот идеал Абая. Так создается достойная наших чаяний жизнь - "картина мира". Надеюсь, свой скромный вклад в решение этой великой гуманистической задачи внесет и реформируемый на базе ЕГУ Центр Абая, где преподаются казахский язык и история для армянских студентов. Обновленный Центр распахнет свои двери уже в текущем году, и мы увидим антураж казахской юрты с современными техническими возможностями (за что выражаю особую благодарность Спикеру Сената Казахстана Д.Назарбаевой и Почетному консулу Казахстана в Армении А.Абраамяну). Книгоиздательство в год Абая - отдельная и большая тема для нашей страны. Произведения писателя, включающие стихи, назидания, а также шедевры переводческого искусства (Пушкина, Гете, Байрона и др.), будут изданы на десятках языков мира, принося в дома людей светлые идеи гуманизма, человеколюбия и справедливости. В век информационных технологий и глобального интернета типографский продукт для кого-то может показаться анахронизмом. Но именно книга может стать великолепным украшением вашей книжной полки, а не компьютерный диск или "флешка" и - как лучший подарок - просвещенному человеку, будь то иностранный гость, друг или коллега. Таким примером является сборник "Абай. Избранное", вышедший в свет в Москве усилиями государственного деятеля, дипломата-ветерана Т.Мансурова. В этой книге приведены лучшие переводы на русский язык стихов Абая и все 45 "слов назидания", которые, конечно же, станут обратным уже "каналом" знакомства русскоязычных читателей с мировоззренческим опытом казахского народа и его наиболее известных сынов. Завершая свое обращение к армянским читателям, приоткрою завесу над планами посольства в наших юбилейных торжествах по Абаю. К знаменательной дате рождения в августе т.г. издательский дом "Бзез" выпустит сразу две книги на армянском языке: жизнеописание в эпическом романе Мухтара Ауэзова "Путь Абая" / "Абай", который издавался единственный раз еще в Советской Армении (1952 г.), но уже с редакторской работой над современным армянским языком, а также сами "Слова назидания" (на основе русских переводов В.Шкловского, Р.Сейсебаева, С.Санбаева) в переводе современных армянских востоковедов и поэтов (А.Сафарян, В.Хастур). О качестве переводов, дорогие читатели, вы можете судить хотя бы по этому перифразу философско-поэтического стихотворения Абая - Поэзия - властитель языка .... Златая мысль - в серебряной оправе слова...

ՖՐԻԺԵՏԱ ՂՈՒԿԱՍՅԱՆ (1930-2020)

ՖՐԻԺԵՏԱ ՂՈՒԿԱՍՅԱՆ (1930-2020)

Անցած ամիս 89 տարեկանում վախճանվել է կինոխմբագիր, Ռուսաստանի արվեստի վաստակավոր գործիչ, 1960-1990-ական թթ. «Լենֆիլմի» առաջին ստեղծագործական միավորման գլխավոր խմբագիր Ֆրիժետա Գուրգենի Ղուկասյանը, որին իր կենդանության օրոք իսկ համարում էին «Լենֆիլմ» ...

ԳԻՐՔ ՀԱՅ ՊՈԵԶԻԱՅԻ ՇՎԵԴ ԹԱՐԳՄԱՆՉԻ ՄԱՍԻՆ

ԳԻՐՔ ՀԱՅ ՊՈԵԶԻԱՅԻ ՇՎԵԴ ԹԱՐԳՄԱՆՉԻ ՄԱՍԻՆ

Ստոկհոլմի «Գլեն Օլսոն» հրատարակչությունը վերջերս լույս է տեսել Մագնուս Ութելիդի «Գրողը. Արթուր Մագնուսոնի կյանքի պատկերը» հատորը շվեդ հեղինակ, թարգմանիչ Արթուր Մագնուսոնի (1902-1975) մասին: Շվեդական գրականության մեջ համեստ տեղ զբաղեցնող այս ...

ՍՄԱՐԹՖՈՆՆԵՐ` ՔԱՇԱԹԱՂԻ ԴՊՐՈՑՆԵՐԻ ԵՐԵԽԱՆԵՐԻՆ

ՍՄԱՐԹՖՈՆՆԵՐ` ՔԱՇԱԹԱՂԻ ԴՊՐՈՑՆԵՐԻ ԵՐԵԽԱՆԵՐԻՆ

Առողջապահության համաշխարհային կազմակերպությունը հայտարարեց, որ նոր կորոնավիրուսի տարածումը հասել է պանդեմիայի մակարդակի, քանի որ վիրուսի աշխարհագրական սահմանները ներառում են աշխարհի երկրների մեծ մասը: Չնայած ըստ պաշտոնական տվյալների Արցախում չեն գրանցվել ...

ԿՈՐՈՆԱՎԻՐՈՒՍՈՎ ՎԱՐԱԿՎԱԾՆԵՐԻ ՎԵՐՋԻՆ ԹՎԵՐՆ ԱՇԽԱՐՀՈՒՄ ԵՎ ՀԱՅԱՍՏԱՆՈՒՄ

ԿՈՐՈՆԱՎԻՐՈՒՍՈՎ ՎԱՐԱԿՎԱԾՆԵՐԻ ՎԵՐՋԻՆ ԹՎԵՐՆ ԱՇԽԱՐՀՈՒՄ ԵՎ ՀԱՅԱՍՏԱՆՈՒՄ

Ըստ worldometer կայքի ապրիլի 6-ի վաղ առավոտյան թարմացված տվյալներիՙ աշխարհում թագավարակով վարակվածների թիվը 1 273 709 է, վարակից մահացածների թիվըՙ 69 456: Ապաքինվել է 262 486 վարակված անձ:Առանձնացնենք վարակակիրների եւ ...

ԵՂԻՍԱԲԵԹ ԹԱԳՈՒՀԻՆ ԴԻՄԵԼ Է ՄԻԱՑՅԱԼ ԹԱԳԱՎՈՐՈՒԹՅԱՆ ՔԱՂԱՔԱՑԻՆԵՐԻՆ, ԻՍԿ ԱՅԴ ԵՐԿՐԻ ՎԱՐՉԱՊԵՏԸ ՀՈՍՊԻՏԱԼԱՑՎԵԼ Է

ԵՂԻՍԱԲԵԹ ԹԱԳՈՒՀԻՆ ԴԻՄԵԼ Է ՄԻԱՑՅԱԼ ԹԱԳԱՎՈՐՈՒԹՅԱՆ ՔԱՂԱՔԱՑԻՆԵՐԻՆ, ԻՍԿ ԱՅԴ ԵՐԿՐԻ ՎԱՐՉԱՊԵՏԸ ՀՈՍՊԻՏԱԼԱՑՎԵԼ Է

Կիրակի երեկոյան Մեծ Բրիտանիայի թագուհի Եղիսաբեթ երկրորդn ուղերձով դիմել է անգլիացիներին: 93-ամյա թագուհու խոսքին համաճարակի տարածման առաջին իսկ օրերից երկրի քաղաքացիները սպասում էին. «Դիմում եմ ձեզ ծայրահեղ ծանր պահին, երբ ...

ԱՌՑԱՆՑ ԹԵՍՏԱՎՈՐՈՒՄՙ Covid-19 Armenia ՆՈՐ ՀԱՎԵԼՎԱԾԻ ՕԳՆՈՒԹՅԱՄԲ

ԱՌՑԱՆՑ ԹԵՍՏԱՎՈՐՈՒՄՙ Covid-19 Armenia ՆՈՐ ՀԱՎԵԼՎԱԾԻ ՕԳՆՈՒԹՅԱՄԲ

Պարետ Տիգրան Ավինյանը նախորդ օրը ներկայացրել էր Covid-19 Armenia հավելվածը, որի մասին հարկ է, որ «Ազգի» ընթերցողն էլ տեղեկացված լինի եւ օգտվի դրանից: Հավելվածը ստեղծել են հայ մասնագետները, այն փոխարինելու է AC19 հավելվածին, որի տվյալների բազաները ...

ՎԱՐՉԱՊԵՏԸՙ ԼԱՎ ԵՎ ՎԱՏ ԼՈՒՐԵՐՈՎ. ԿՈՐՈՆԱՎԻՐՈՒՍԸ ՆԱՀԱՆՋՈ՞ՒՄ Է

ՎԱՐՉԱՊԵՏԸՙ ԼԱՎ ԵՎ ՎԱՏ ԼՈՒՐԵՐՈՎ. ԿՈՐՈՆԱՎԻՐՈՒՍԸ ՆԱՀԱՆՋՈ՞ՒՄ Է

Վարչապետ Նիկոլ Փաշինյանն իր ֆեյսբուքյան էջում որպես լավ լուր հայտնել է, որ ապրիլի 6-ինՙ ժամը 11:00-ի դրությամբ նոր կորոնավիրուսով վարակվելու ընդամենը 11 նոր դեպք է գրանցվելՙ թեստավորված 263 քաղաքացու պարագայում: ...

Էջ 1՝ 4-ից 1 2 4

Արխիվ

Երկ Երք Չրք Հնգ Ուր Շբթ Կիր
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

Վերջին լուրեր

Welcome Back!

Login to your account below

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Add New Playlist